OUVRAGES

 

I. Auteur ou co-auteur

 

1 Voix, Aspect, Diathèses en hindi moderne. Syntaxe, sémantique, énonciation , Leuven, Peeters, 1991, 280 p.

 

2  A Linguistic Grammar of Hindi, Studies in Indo-European Linguistics Series, München, Lincom Europa, 2004, 327 p.

 

3 A Grammatical Sketch of Garhwali, Language Memorial and Texts, München, Lincom Europa, en préparation.

 

4 Le hindi sans peine, en collaboration avec A. Bakaya, Paris, Assimil, 1994, 700 p.

 

5 Parlons Hindi, en collaboration avec S. Joshi, Paris, L’Harmattan, 1999, 290 p.

 

6 Le hindi, collection Langues du Monde, Société de Linguistique de Paris, 240p. 2012


   En préparation                   Collected Essays in Hindi Syntax and Semantics, Delhi, IILS

 

 

Directrice ou co-directrice de collectifs 


 

  1. La saillance en linguistique (co-ed. avec  K. Haude), Faits de langue 39, Gap: Ophrys , 2012
  2. Littératures indiennes et poétiques pluriculturelles (ed.), 2004, presses de l’EHESS/CNRS, 367p.
  3. Les mots du discours (Cahiers de Linguistique de INALCO 4), en codirection avec Ch. Bonnot et S. Vassilaki, 2003
  4. Le Datif (Cahiers de linguistique de l’INALCO 2), Paris, Presses de l’INALCO, 1999, 125 p.
  5.  Les Langues de l’Asie du Sud (Faits de Langue 10), Gap, Ophrys, 1997, 250 p.
  6. Lectures d’Emile Benveniste (LINX 26), en codirection avec Claudine Normand, 1992, 182
  7. Sur la Transitivité dans les langues (LINX 24, numéro spécial sur la notion de transitivité de la revue de l’Institut de Linguistique de l’Université de Paris X), 1991, 168 p.
 

ARTICLES

 

1. LINGUISTIQUE  INDIENNE


        2016 « Why the ergative case in modal (in)transitive sentences? The historical evolution of aspect and modality in Indo-Aryan”. In Dahl, Eystein & Stronski, Krysztof (eds). Indo-Aryan Ergativity in Typological and Diachronic Perspective, pp. 135-167. Amsterdam : Benjamins (TSL 112). Chapitre 5. hal-01313090, v1

      2016 “The verbal form -(y)â in Hindi/Urdu: An Aorist with "aoristic" meanings”. In Guentchéva Zlatka (ed.). Aspectuality and Temporality: Descriptive and Theoretical Issues, pp. 413-446,  Benjamins, 2016, Studies in Language Companion Series. https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-01287634v1

      2016 “ Noun-Verb Complex Predicates in Hindi and the rise of non-canonical subjects”, in Nash, Lea & Samvelian, Polett (eds.). Approach to Complex Predicates. L: Leyden: Brill (Syntax and Semantics 41), pp. 142-174. hal-01313043, v1

    2015The discourse particle to and word ordering in Hindi: From grammar to discourse”. In Fernandez Vest Joceline & Van Valin Robert (eds). Information Structuring in Spoken Languages from a Cross-linguistic Perspective, 283, Benjamins, pp.263-82, Trends in Linguistics.Studies and Monographs. <halshs-01287633>   (Shorter version "The Hindi particle to: from Grammar to Discourse", in A. Sarwal (ed.), Selected Papers from the LSI Conference 2011, to be published)

2015 « Deixis et particule énonciative : l'exemple de to en hindi ». Faits de langues, Peter Lang, 2015, Faits de langue (dossier: Deixis et énonciation), pp.31-64. <halshs-01287632>

2014 « Hindi » (9 mots/concepts : loi, société, Etat, religion, danse, corps, contrat, vérité, nature, sur 9 mots/concepts), In Le tour du monde des concepts (P. Legendre ed.), Fayard, pp. 229-87 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00962930
 
2014. Les mots de Gandhi. In M.K. Gandhi, S. Sharma & A. Montaut. Hind Swaraj, L’émancipation à l’indienne, (traduit du hindi/gujarati/anglais), 49-60. Paris : Fayard

2013  “The rise of non-canonical subjects and semantic alignments in Hindi”, in Diachronic Typology  of non-canonical Subjects, Leonid Kulikov & Ilja Serzants (eds.), Amsterdam, Benjamins, pp. 92-117. https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00962420

2013  “De l’anaphore à la corrélation en passant par la subordination”, in La Corrélation (O. Inkova & P. Haderman eds.), Champion, pp. 193-213.  halsh-00773312

2012 « Saillance et antisaillance en hindi : du constituant de l’énoncé à l’énoncé saisi dans son ensemble », Faits de Langue 39 : 83-100. http://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00773278

2011  "Saillance syntaxique et énonciative en hindi et en arménien: vers une définition de la saillance linguistique" (avec A.                     Donabedian), in Saillance (O. Inkova ed.), Presses Universitaires de Franche-Comté,  pp. 169-86.
  

2011 
Basic intransitivity: a typologically relevant feature in Hindi and Indo-Aryan”, Indo-Aryan Linguistics (Omkar N. Koul ed.), Mysore, Central Institute of Indian Languages, pp. 29-46.


2011 : « English in India and the role of the elite in the national project », Felicitation volume for Ramakant Agnihotri, Delhi: Motilal Barnarsidass

2009a: Formes et valeurs de la réduplication en hindi/ourdou” (réduplication totale, mots-échos, paires de doublets sémantiques, approche énonciative),  Faits de Langue Série Les Cahiers de l’Inalco, vol. 1:. 9-44.

 

2009b « Ergative and Pre-ergativ Patterns in Indo-Aryan as Predications of Localization. A Diachronic View of Past and Future Systems”, Language Vitality in South India (A.R. Fatihi ed.), Aligarh, Aligarh Muslim University, pp. 295-325.

 

2008a « Ergativité et classification des langues indo-aryennes : évolutions internes ou contacts externes », Centre et Périphérie : Approches nouvelles des Orientalistes, Paris, Mémoires de L’Institut du Proche Orient, Collège de France, pp. 347-61.

 

2008b “Reduplication and echo-words in Hindi”, ARSALL (Annual Review of South Asia Languages and Linguistics), R. Singh ed., Mouton, pp. 22-62.

 

2007a: Réfléchi, transitif et intransitif en hindi/ourdou”, in L’énoncé réfléchi, (eds. A. Rousseau, D. Bottineau, D. Rouland), Presses universitaires du septentrion, pp. 229-247.

 

2007b : “The evolution of the tense-aspect system in Hindi/Urdu, and the status of the ergative alignment”, in  Proceedings of the LFG06 Conference (Miriam Butt and Tracy Holloway King eds.), CSLI Publications, Stanford.

2007c :  « Formes et valeurs de la réduplication en hindi/ourdou », Faits de Langues 29(La Réduplication) A. Michaud & A. Morgenstern (eds.).

2007d : "Jonction, adjonction, co-jonction et conjonction en hindi" InLa Coordination, 2007, A. Rousseau, L. Beglioni, N. Quayle & D. Roulland eds., Presses Universitaires de Rennes, pp. 62-89

2007e: Le morphème kar en hindi/ourdou: coordination ou subordination, Coordination et subordination : typologie et modélisation (eds. G. Rebuschi & I. Brill), Faits de Langues 28, pp. 181-192.

 

2006a :   “Figures du sujet énonciateur: discontinu et continu en hindi/ourdou », in Antoine Culioli, Un Homme dans la langue, Actes du colloque de Cerisy, 2006, pp. 187-208.

 

2006b:  “Mirative Meanings as Extensions of Aorist in Hindi/Urdu”, The Yearbook of South Asian Languages and linguistics (R. Singh ed.), pp. 49-70

 

2005  « Colonial language classification, postcolonial language movements and the grassroot multilingualism ethos in India”, in Mushirul Hasan & Asim Roy (eds.), 2005, Living together separately. On the historicity of India’s composite culture, Oxford University Press, pp. 75-106

 

2004a   « L’anglais en Inde et la place de l’élite dans le projet national », Hérodote 115, 4ème trimestre 2004, Géolinguistique de l’anglais, pp. 63-90.

2004, « Quotatif, médiatif et miratif dans les langues d’Asie du Sud : une ou plusieurs catégories ? », Actes du colloque Médiatiques, Univ. de Rouen, Septembre 2000, in Médiations langagières, vol.1, Des faits de langue aux discours (Régine Delamotte-Legrand ed.), 2004 , Rouen, Publications de l’Université de Rouen, pp. 111-122.

2003a: « On the evidential meanings of the Hindi aorist », Tohfa-e-dil, Festschrift Helmut Nespital, D.W. Lönne ed., Verlag fur Orientalische Fachpublikation, Reinbek, band 1, vol. 1, pp. 345-64.

2003b : « L’aoriste et le contrefactuel en hindi/ourdou : deux formes à valeur aoristique », Chronos X-XI, 2003, pp. 55-70, Amsterdan-New-York, Rodopi

2003c: « Oblique Main Arguments in Hindi/Urdu as localizing predications " : Questioning the Category of Subject », in Non Nominative Subjects, Amsterdam, Benjamins (Bhaskarao P. & K.V. Subbarao eds.), pp. 33-56.

2003d « Comment une langue « libérée » et « libératrice » en vient à agir comme langue d’oppression : le cas du hindi », 2003, La Langue libérée. Etudes de socio-lexicologie, A.M. Laurian (ed.), Peter Lang, Bern/Berlin/Bruxelles, pp. 137-50.

2002a : « La particule énonciative to en hindi/ourdou », Cahiers de Linguistique de l’INALCO, 4, 2002, pp. 111-134.

2002 b « Langues en situation de diaspora et plurilinguisme sociétal en Asie du Sud », Faits de Langues 18 (« Les Langues de Diaspora »), 2002, pp. 53-64.

2001a, « La notion de sujet en hindi moderne constitue-t-elle une catégorie pertinente? Sur la dissymétrie entre catégories morpho-syntaxique, sémantique et discursive », Bulletin de la Société de Linguistique de Paris XCVI-1, 2001, pp. 311-48.

2001b, « Passif et moyen: la structure argumentale des prédicats dans les langues à base intransitive dominante (l’exemple du hindi/ourdou), LINX 45, 2001, pp. 137-149.


2000, « Le rôle de l’hypotaxe dans l’interprétation de l’ordre des constituants : l’exemple du dravidien et de l’indo-aryen », Cahiers de Linguistique de l’INALCO 3 (« L’ordre des Constituants »), 2000, pp. 55-78.

1999a,  « Le Renouvellement des formes verbales en hindi / ourdou », Journal Asiatique 287.2, 1999, pp. 587-628.

1999b, «  Le datif en hindi : marque casuelle et complémenteur », Cahiers de Linguistique de l’INALCO 2 (« Le Datif », dir. Annie Montaut), 1999, pp. 207-224.

1999b’, “Hypotaxis in Indian Languages : how does the correlative Indo-Aryan system integrates the quotative Dravidian system », Festschrift in Honour of Bh. Krishnamurthi, V. Shastri & L. Bai (eds.), Hyderabad, Osmania Univ. Pr. Version anglaise modifiée du precedent.

1999c, « La corrélative et le quotatif dans les langues indiennes : deux systèmes qu’on a intérêt à distinguer de la subordination », LINX  (numéro spécial « Typologie », Actes du Colloque Typologie et comparaison des langues, Paris X, ENS, IUF, 27-28 nov. 1998), 1999, pp. 75-90.

1998a, « Note sur ‘avoir’ et ‘être’ dans les langues indiennes », in Être et avoir : syntaxe, sémantique, typologie, dir. A. Rouveret, Paris, Presses de l’Université Paris VIII, 1998,  pp. 115-38.

1998b, « Coréférence et référentialisation du soi : comment créer les liens du groupe », Sémiotiques 15 (« Positions de la référence », dir. Cl. Normand), 1998, pp.  137-144.

1998c “On âp and tân Forms in Indo-Aryan and Dravidian Languages » PILC 8.2 (Pondicherry Institute for Language and Culture), 1998, pp. 105-31.

1998d, « Aspect, Aktionsart et type de procès : le système et son histoire en hindi », Actances 9, 1998, pp. 63-88.

1998a « Multilinguisme et difficultés du pluralisme laïc », Babel, Internationale de l’Imaginaire 9 (« Deux Millénaires et après »), 1998 (pp. 53-68).

 

1998b « La Langue comme vecteur de la cohésion identitaire dans l’Union Indienne: entre le politique et le religieux » , Langues et pouvoir, dir. S. Chaker (Actes du Colloque Langues et Pouvoir pour le bicentenaire de l’INALCO), Paris, Edisud, 1998, pp. 273-84.

 

1998c « Coréférence et référentialisation du soi : comment créer les liens du groupe », Sémiotiques 15 (Position(s) de la référence) : 137-53

 

1997 « Le hindi en 1947 : la question de la langue nationale, ses origines et ses conséquences », Cahiers du Sahib 5, 1997, pp. 134-151.

 

1997a, « L’Ergativité en indo-aryen : un procès actif contrôlé par son agent ou une prédication de localisation? », in L’Ergativité, dir. L. Nash, Recherches Linguistiques de Vincennes 27, Vincennes, Presses de l’Université de Vincennes, 1997, 139-156

1997b, « Pronoms, réfléchis et  marqueurs de focus dans les langues indiennes », in Les Pronoms, dir. A. Zribi-Hertz, Vincennes, Presses de l’Université de Vincennes, 1997, pp. 101-128.

1997c, « Problématique d’ensemble : l’Asie du Sud multilingue », Faits de Langue 10 (« Les Langues d’Asie du Sud », dir. Annie Montaut), 1997, pp. 5-30.

1997d, « La dérivation causative en hindi », Faits de Langue 10 (« Les Langues d’Asie du Sud », dir. Annie Montaut), 1997, pp. 215-20.

1997e «  Les locutions verbo-nominales en hindi/ourdou : dérivation ou composition », Faits de Langue 10 (« Les Langues d’Asie du Sud », dir. Annie Montaut), 1997, pp. 221-28

1997f, « On the Discursive Particles hii and bhii in Modern Hindi », in  Vâgbhârati, ed. L. Khokhlova & B. Zakharine (Actes du colloque international de linguistique indienne, Moscou, 30 juin-4 juillet 1997, Institut des Langues d’Asie et d’Afrique), Moscou State University Press,  1998, pp. 104-115 (version angl. développée de « Les particules énonciatives hii et bhii » dans Faits de Langue 10 [«  Les Langues d’Asie du Sud », dir. Annie Montaut], 1997, pp. 237-46).

1996a, « L’évolution des systèmes perfectal et futur en indo-aryen occidental et oriental  », Journal Asiatique 284.2, 1996, pp. 325-360.

1996b, « Accord et cas : la postposition accordée en hindi », Faits de langue 8 (« L’Accord »), 1996, pp. 141-50 [la postposition   est analysée comme un suffixe adjectival permettant de construire des expansions antéposées au nom recteur].

1996c, « Agent, cause, force et expérient en hindi », Scolia  7 (« Sciences Cognitives, Linguistique et Intelligence Artificielle », dir. J. François ; actes du Colloque franco-allemand sur les rôles du causateur, de l’agent, de la force), 1996, pp. 169-194.

1996d, « Le Rôle du contrôle du procès et du facteur TAM en indo-aryen moderne », Cahiers de Pragmatique 27 (« Syntaxe et figuration du monde », dir. M. Noailly), 1996, pp. 13-34.

1995 « L’Indianisme au dix-neuvième siècle », et notice « Jules Bloch », in Deux Siècles d’histoire de l’Ecole des Langues Orientales, Labrousse P. (ed.), Paris, Hervas, 1995, pp.202-3 et 214-5.

1995, « La comparaison dans les langues indo-aryennes et le morphème sa: hindi: du haut degré à l’à peu près », Faits de langue 5,  1995, pp. 145-154 [étude aussi sur le redoublement de l’adjectif].

1995 « De la supposée schizophrénie saussurienne à la manie de la dichotomie chez Benveniste », LINX (numéro spécial « Saussure », dir. M. Arrivé et Cl. Normand, Actes du Colloque International de Cerisy), 1995, pp. 469-77.

 

1995 « Benveniste et Kurylowicz : deux méthodes, deux trouvailles (sur les systèmes aspecto-modaux) », LINX (numéro spécial « Saussure », dir. M. Arrivé et Cl. Normand, Actes du Colloque international de Cerisy), 1995, pp. 337-53.

1994a « Focalisation et réflexivation en hindi moderne: un calque du dravidien ? » Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 89, 1994, pp. 83-120.

1994b « Le ‘sujet’ en hindi/ourdou : une catégorie faiblement pertinente », Actances 8  (Laboratoire d’Analyse des Langues et Civilisations à Tradition Orale du CNRS), pp. 57-82.

1993a « L’interprétation de l’ergativité dans les langues indiennes », Modèles linguistiques 28.14.2, 1992-1993, pp. 89-104.

1993b « Sémantique actancielle et marquage morphologique en Hindi et en Badaga », en collaboration avec C. Pilot-Raichoor, Langages 113 (« Des cas profonds aux relations sémantiques », dir. J. François), 1994  pp. 90-114.

1993c « On the Correlation Between Morphological Cases and Syntactic Functions in Hindi/Urdu », South Asian Languages Analysis 14 (revue de l’Institut de Linguistique de l’Université d’Iowa), 1993, pp. 22-40.

1993 « La méthode de Benveniste dans ses travaux comparatistes : son discours et son sujet », LINX 26 (dir. A. Montaut et Cl. Normand), 1993, pp.109-133.

1991a « Constructions objectives et subjectives en hindi moderne : où les paramètres sémantiques croisent les paramètres discursifs »,  LINX 24  (« La transitivité dans les langues »), 1991 ,  pp. 111-132

1991b « Sur la transitivité dans les langues: présentation », LINX 24, 1991, pp. 5-12.

1991c « La Notion d’objet dans la grammaire indienne », LINX 23, 1991, pp. 19-38.

1991c’ « Reflexivation and Anaphora in Modern Hindi », South Asian Language Review 3.2, 1993,  pp. 17-45 (version anglaise modifiée du précédent).

1990a, « La Diathèse passive en Hindi moderne », Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 85, 1990, pp. 91-136.

1990b, « Empathie et syntaxe: le réfléchi en hindi moderne », LINX  22 (Revue de l’Institut de Linguistique de l’Université de Paris X), 1990, pp. 54-79.

1990 « Le Rêve du philologue: la flexion et l’origine », Corps Écrit 34 (« Rêver l’Inde »), 45-55.

1989, « On the Temporal Reference of Some Peculiar Uses of the ‘Perfective’ in Modern Hindi », Indian Linguistics 50, 1989, pp. 95-110.

 

Vulgarisation

 

1996, « Les Langues de l’Inde moderne », in Histoire de l’Inde indépendante, dir. C. Jaffrelot, Paris, Fayard, 1996, pp. 611-13. Reed. 2006.

 

2009 Nouvelle Encyclopédie des sciences du langage (Auroux & al. eds.)

   - Les langues indo-aryennes                                                     30 pages

-     Le hindi   30 pages

 

-         collaborations diverses pour le Dictionnaire de l’Inde (Larousse), partie littérature moderne et langues (Jaffrelot, Matringe, Ojha eds.). 2009

-   -- -- pour le dictionnaire co-édité par F. Landy et G. Tarabout chez A. Colin (théâtre indien, roman hindi, poésie hindi, langues indiennes)